back to homepage / zurück zur Homepage
07.07.02: Exeter - Bath
Drive to Bath where we settled at the large car park at the Royal
Victoria Park and walked into town. There were millions of people, mostly
tourists from all over the world. The weather was perfect and we enjoyed
very much strolling around the beautiful town. We, of course, visited the
impressive Roman Baths, had a good pizza dinner at Pizza Hut (Julia loves
it) and a Guinness at a pub on the same square. Coming out of the pub, we
suddenly unintentionnally dropped in a queue - you know, English people
queure for everything, even at a bus station they queue on one line for
different buses! We checked upon that queue and found out it was for the
movies theater right next door featuring "Minority Report" with
Tom Cruise. So we couldn't do anything else then getting a ticket too to
watch that film. So we had an evening full of program. We walked back to
the parking lot and spent a very quiet night there.
07.07.02: Exeter - Bath
Fahrt nach Bath, wo wir uns auf den Parkingplatz am Royal Victoria Park
gestellt haben und in die Stadt gelaufen sind. Da waren wirklich viele
Leute, darunter sehr viele Touristen aus aller Welt. Das Wetter hat heute
auch voll mitgespielt, und wir haben es sehr genossen, durch die Stadt zu
spazieren, den vielen Straßenkünstlern zuzusehen etc. Natürlich
haben wir auch die wirklich sehr beeindruckenden römischen Bädern
besichtigt. Danach eine ausgezeichnete Pizza bei Pizza Hut (Julia liebt
es) und danach ein Bierchen in der Kneipe gegenüber. Als wir
rauskamen, standen wir plötzlich unerwartet in einer Schlange - die
Engländer machen ja Schlange für alles, sogar eine einzige
Schlange an einer Busstelle mit vielen verschiedenen Buslinien! Wir finden
raus, dass sie für das Kino nebenan Schlange stehen, denn dort wird
jetzt "Minority Report" mit Tom Cruise gezeigt. Na ja, so eine
Gelegenheit lässt man sich nicht entgehen, wenn wir schon in der
Schlange stehen, dann müssen wir uns auch den Film anschauen. So
hatten wir ein abendfüllendes Programm. Danach sind wir zu Fuß
wieder zurück zu unserem Wohni und haben dort am Parkplatz eine sehr
ruhige Nacht verbracht.
. . . . . . .
Bath: Pulteney Bridge, the Bath Abbey with angels climbing up and down
stone ladders, ... /
Bath: die Pulteney Brücke, die Bath-Abbey-Kirche mit ihren Engeln,
die die steinernen Leitern hoch- und runterklettern ...
... and the impressive Roman Baths built in the 1st century AD /
... und die imposanten römischen Bädern, die im 1. Jahrhundert
n.Chr. gebaut wurden.
08.07.02: Bath - Tenby - Freshwater East (Wales)
Today we drove from Bath up to Wales, stopping for some hours at the
charming seaside town of Tenby. It is built high around a beautiful bay
with real pretty huge sandy beaches on both sides. We parked at the North
Beach car park and when we arrived in town the tide was down, so all the
boats were lying on dry ground (see picture below) and we were able to
walk accros the sand to St Catherine's Island. We had lunch at the "Lamb's
Inn" and enjoyed walking through the little streets full of shops and
along the promenades high above both sides of the beaches. Later on, we
drove to Freshwater East where we settled at the Caravan Club Campground
with the same name (£ 9.50).
08.07.02: Bath - Tenby - Freshwater East (Wales)
Heute sind wir von Bath nach Wales gefahren. Unser Ziel war die hübsche
Küstenstadt Tenby, die auf einer Anhöhe um eine Bucht gebaut
ist. Auf der Nordseite ist ein riesiger Strand mit dem Hafen, auf der Südseite
ebenfalls ein riesiger Strand. Wir haben unser Wohni am North Beach car
park gelassen. Als wir in die Stadt gelaufen sind, hatten wir Ebbe und die
Boote lagen alle auf dem Trockenem (siehe Bild unten). Wir konnten deshalb
auch zur St Catherine's Island rüber laufen. Wir haben ein typisches
englisches Mittagessen mit Fisch und Chips sowie "Steak and Ale pie"
im "Lamb's Inn" Pub genossen und sind danach noch entlang der
Promenade und in den kleinen Straßen voller Geschäfte spazieren
gegangen. Später sind wir nach Freshwater East gefahren, wo wir uns
auf den gleichnamigen Campingplatz für die Nacht gestellt haben (£
9.50).
The cute harbour of Tenby on low tide. / Der süße Hafen von Tenby bei Ebbe.
09.07.02: Freshwater East - Dale - Newgale
We began the day with a short walk to the beach close to our campground
and walked up a tiny part of the coast path. The weather became so
pleasant that we delayed our departure and sat about an hour in the sun.
At noon we had to leave, so we drove to Dale through Harverfordwest and
bought some typical English desserts that we found at a Tesco supermarket
while crossing this town. In Dale we parked our motorhome on a nice
parking lot, had some of the delicious dessert and hit the trail that took
us all around the Peninsula (11 km, 3 hours). A Guinness at the Griffin
Inn in Dale ended our hike. We then drove to Newgale where we settled at a
campground along the beach (£ 6).
09.07.02: Freshwater East - Dale - Newgale
Wir haben den Tag mit einem Spaziergang zum Strand in der Nähe
unseres Campingplatzes begonnen. Auch sind wir ein Stückchen des Küstenweges
gelaufen. Das Wetter ist so schön geworden, dass wir unsere Abfahrt
bis zum Äußeren verschoben haben und die Sonne genossen haben.
Punkt 12 Uhr mittags sind wir über Harverfordwest nach Dale gefahren.
Unterwegs haben wir einige schöne süsse, typisch englische
Speisen in einem Tesco-Supermarkt gekauft. In Dale, als wir einen guten
Parkplatz gefunden haben, haben wir schon eine davon vertilgt (hat ganz
toll geschmeckt), bevor wir auf unsere Wanderung einmal rum um die
Halbinsel (11 km, 3 Stunden) losgelaufen sind. Bei der Rückkehr haben
wir uns ein Guinness gegönnt, bevor wir dann nach Newgale gefahren
sind und uns auf einen Campingplatz entlang des Strandes für die
Nacht installiert haben (£ 6).
The wide beach at Freshwater East, Wales Der breite Strand bei Freshwater East, Wales
The coast around Dale Peninsula, Wales / Die Küste an der Dale-Halbinsel, Wales
10.07.02: Newgale - St David - Longhouse
(Abercastle)
Drive to St Davids with a short visit to the cathedral which survived an
earthquake in 1248, although when you are in there, you feel a bit dizzy
because the floor slopes 1 meter upwards and the pillars keel over
drunkenly. We enjoy the lovely weather today, so we continue towards
Fishguard, not without stopping at the Careg Samson Dolmen -or chromlech,
they call it here- which stands a few miles away from Fishguard. When we
arrived, we noticed the farm on which the cromlech stands is a CL! So we
stayed here and enjoyed the unique view (see picture below) and went for a
hike along the outstanding Pembrokeshire coast path.
10.07.02: Newgale - St. David - Longhouse (Abercastle)
Eine kurze Fahrt führt uns nach St. Davids, einem kleinen Dorf mit
einer großen Kathedrale. Diese überstand ein Erdbeben 1248,
jedoch ist seitdem im Inneren alles krumm und schief. Danach fuhren wir
Richtung Fishguard, blieben allerdings unterwegs hängen an dem Careg
Samson Dolmen. Da dieser auf einer Farm mit Stellplätzen stand,
blieben wir für den Rest des Tages hier, mit unserem Wohni nur ein
paar Meter entfernt vom Dolmen. Nachmittags ging es dann von hier aus
direkt auf eine Wanderung entlang der wunderschönen Küste.
St Davids Cathedral, built in the 13th century and the huge Bishop's Palace next door / Die im 13. Jh. erbaute Kathedrale von St. Davids und der stattliche Bischofs Palast nebenan.
. . . . . .
Isn't that view from our site in Longhouse (Wales) on the Carreg Samson
Dolmen and the beautiful Pembrokeshire Coast absolutely beautiful? We are
on a so-called CL -Certificated Location from the Caravan Club, usually
they are located on farms, but sometimes also at pubs or B&Bs./
Ist das nicht ein absolut toller Blick von unserem Wohni auf den perfekten
Dolmen "Carreg Samson" und die wunderschöne Pembrokeshire-Küste?
Hier stehen wir auf einer CL - einer "Certificated Location" des
Caravan-Clubs. Meistens sind diese Stellplätze auf Farmen, aber
manchmal auch bei Pubs oder Bed & Breakfast-Häusern. Hier sind
wir in Longhouse, Wales.
. . . . . . .
That's the way the coast looks like here; the cute village of Abercastle
is right next door to our site on the east side. / So sieht die Küste
hier aus; das süße Dorf Abercastle liegt gleich östlich
von unserem Stellplatz.
back to homepage / zurück zur Homepage
to previous page / zur vorigen Seite . . . . to next page / zur nächsten Seite