28/04 - 02/05/00

back to homepage / zurück zur Homepage

28.04.00 Breakfast at Jutta's: refried beans, tortilla, eggs and fried potatoes. We had much fun doing it together in her beautiful kitchen. We really had a great time with Jutta and we both felt like we knew each other already for years. She is actually German (from Berlin) but has been living in the States for now 35 years. After talking a lot, playing with online shopping on our laptop, we headed for Flagstaff and made a small detour to Arcosanti. Arcosanti is supposed to be a prototype of an urban community which combines architecture with ecology and was designed by Paolo Soleri. The idea might not be so bad, but it was more a refuge for people which "are different". That's why you won't find any pictures, because everything was pretty ugly and worn out. Montezuma Castle Nation offered a quite different view: a 20-room cave dwelling standing in a cliff recess 300 m above a valley. We continued our way to Sedona where at once we had a fantastic view on red monolythes from the Oak Creek Canyon. We found a very nice campground in the forest (Cave Spring, elevation approx. 1,700 m).

28.04.00 Frühstück bei Jutta: refried beans (gekochte braune Bohnen werden mit Käse gebraten), tortilla (eine Art dünnes Fladenbrot), Eier und Bratkartoffeln. Es war wirklich sehr schön mit Jutta, und wir beide hatten das Gefühl, als würden wir uns schon seit langem kennen. Sie ist Deutsche, aus Berlin, lebt aber seit 35 Jahren in USA. Nachdem wir viel gequatscht haben, ein wenig Online-Shopping mit unserem Laptop gemacht haben, sind wir in Richtung Flagstaff gefahren. Wir haben einen Stopp in Arcosanti eingelegt. Arcosanti soll angeblich ein Prototyp einer Stadt sein, die Architektur mit Ökologie verbindet. Sie wurden von Paolo Soleri entworfen. Die Idee ist eigentlich gar nicht so übel, aber das war mehr eine Siedlung von "komischen Leuten" sonst nichts. Deshalb werdet Ihr auch keine Bilder sehen, denn alles sah ziemlich schrecklich und heruntergekommen aus. Dafür hatten wir dann im Montezumas Castle National Monument einen tollen Blick: es handelt sich um eine Höhlenbehausung mit 20 Räumen, die auf einer Höhe 300 m in sehr gutem Zustand steht. Unser Weg fuhr weiter durch Sedona, und wir wurden durch einen fantastischen Blick auf die roten Monolythen des Oak Creek Canyons überrascht. Wir haben einen wunderschönen Campingplatz im Wald gefunden (Cave Spring, Höhe ca. 1.700 m). Wir hatten heute den ganzen Tag sehr angenehme Temperaturen.

Jutta & Julia Jutta & Julia making breakfast. / Jutta und Julia bei der Frühstücksvorbereitung.

Montezuma Montezuma Castle National Monument, Arizona.

Squirrel Rock Squirrel

Oak Creek Canyon Oak Creek Canyon near Sedona, Arizona.

29.04.00 Drive to Flagstaff to make some grocery shopping. Back to our campground and in the afternoon, we took the West Fork Canyon Trail. We had a walk through lush vegetation and high canyon walls with several creek crossings. It was spectacular. In the evening we relaxed with barbeque and Californian Merlot red wine on our campground.

29.04.00 Fahrt nach Flagstaff, um einige Einkäufe zu tätigen. Nachmittags zurück zum Campingplatz und Wanderung durch den West Fork Canyon durch sehr grüne Täler, hohe Canyon-Wände mit vielen Flußüberquerungen. Wir hatten ständig atemberaubende Blicke. Abend relaxen mit Barbeque und kalifornischem Merlot-Rotwein auf unserem Campingplatz.

West_Fork_Trail1West Fork Canyon, Arizona.

West Fork Trail6

30.04.00 Gran Canyon (South Rim - 2,120 m elevation) was on our program today. Lovely weather (blue sky, 22 °C) and a fantastic view from the Yavapai Observation Station made us hungry so we settled down at the Mather Campground, had lunch and granted ourselves a siesta. Later Julia took the shuttle bus to the Canyon Rim to see the whole thing during sunset, but I forgot to take a flashlight, and I really had problems finding my way back to our site in this absolute darkness...

30.04.00 Gran Canyon (South Rim - 2.120 m hoch) ist heute dran! Wunderschönes und warmes Wetter (22 °C) sowie die fantastische Aussicht von der Yavapai Observation Station haben uns hungrig gemacht, so daß wir uns auf dem Mather Campground niedergelassen haben, mittag gegessen haben und uns einen Mittagsschlaf gegönnt haben. Später ist Julia mit dem Shuttle-Bus nochmal zum Canyon-Rand gefahren, um das Ganze bei Sonnenuntergang zu betrachten. Ich habe leider keine Taschenlampe dabei gehabt, so daß ich echte Schwierigkeiten hatte, unseren Platz auf dem Campingplatz in der Dunkelheit zu finden...

Volker Gran Canyon

{short description of image} Grand Canyon (South Rim), Arizona.

Gran Canyon sunset Sunset on Grand Canyon, Arizona. / Sonnenuntergang am Grand Canyon, Arizona.

01.05.00 After stopping at each overlook on our drive to Desert View we entered the Navajo Indian Reservation, the largest reservation in the USA with 43.000 km2 and home of approx. 85,000 members of the "Navajo Nation". We surely stopped at each stand or shop selling Indian jewelry, pottery etc. The road followed the Little Colorado Gorge River until Cameron where we went to the Northeast through Tuba City on the road to Kayenta. We had spectacular views of different desert landscapes throughout our drive. When we finally arrived at the Navajo National Monument we were surprised by the beauty of the campground site (+ no fee!) and enjoyed very much the sunset and a good barbeque. Notice that the Navajo Indian Reservation is on daylight savings time, that means one hour later than the rest of Arizona, but the Hopi Indian Reservation, which is enclosed by the Navajo Nation, is not!!!

01.05.00 Nachdem wir bei jeder Ausblickplattform angehalten haben, haben wir uns auf den Weg gemacht in die Navajo Indian Reservation, das größte Indianerreservat in USA mit 43.000 qkm und 85,000 Mitglieder der "Navajo-Nation". Wir haben kein Stand bzw. Geschäft mit indianischem Schmuck und Töpferei etc. ausgelassen. Die Straße fuhr entlang der Schlucht des Little Colorado River bis Cameron, wo wir dann nordöstlich durch Tuba City in Richtung Kayenta gefahren sind. Während der ganzen Fahrt boten sich uns verschiedenartige Wüstenlandschaften. Als wir am Navajo National Monument angekommen sind, waren über die Schönheit des Campingplatzes angenehm überrascht (dazu noch kostenfrei!) und haben den Sonnenuntergang bei einem schönen Grillabend genossen. Lustig ist, daß in der Reservation wieder die Sommerzeit gilt (d.h. wir haben es wieder eine Stunde später...), aber ... das Hopi-Indianerreservat, das sich mitten im Navajo Indianerreservat befindet, hat keine Sommerzeit!!!

Little Colorado River Gorge Little Colorado River Gorge, Arizona.

Farben Colorful mountains near Tuba City, Arizona / Farbenprächtige Hügel in der Nähe von Tuba City, Arizona.

02.05.00 Today we opted for a relaxing day: We walked the two trails that are opened right now. The Sandal Trail leads to an overlook with a spectacular cross-canyon view of the ancient village of Betatakin which was inhabited by the Anazasi from A.D. 1250 to 1300. The Aspen Forest Overlook Trail descends steeply to view a surviving ancient forest of aspen and fir. We spent the afternoon on our beautiful campground with nice sunny and warm weather.

02.05.00 Heute haben wir einen "Ruhetag" eingelegt: Wir haben die zwei kleine Trails, die z.Z. geöffnet sind, gemacht. Erst den Sandal-Trail, der bis zu einem Aussichtspunkt führt, aus dem man über eine Schlucht hinweg den 135 Räume umfassenden Felspalast "Betatakin" bewundern kann. Dieser wurde von den Anazasi in einer natürlichen Vertiefung auf halber Höhe an einem über 200 m hohen roten Sandsteinfelsen errichtet und von 120 bis 1300 bewohnt. Der zweite Weg, der Aspen-Trail, geht ein ganzes Stück runter in den Canyon, und man gelangt in einem außergewöhnlichen Wald mit Aspen- und Douglas-Fir-Bäumen. Das Wetter war sehr angenehm warm und sonnig, so daß wir den Nachmittag am Campingplatz verbracht haben.

{short description of image} Betatakin, Arizona: The cave is 140 m high, 113 m wide and 41 m deep. / Diese Höhle ist 140 m hoch, 113 m breit und 41 m tief.

{short description of image} Our campground on the Navajo Reservation / Unser Campingplatz auf dem Navajo-Reservat

back to homepage / zurück zur Homepage

to previous page / zur vorigen Seite . . . to next page / zur nächsten Seite

to top of page / zum Seitenanfang