10/05 - 13/05/00

back to homepage / zurück zur Homepage

10.05.00 Arches National Park, Utah. Our first activity today was a ranger-guided walk to and through Furnace Fiery where we traversed sandstone fins and canyons (3 hours). After lunch we hiked the Devil's Garden Trail to "Double O Arch" and on our return we took the "Primitive Loop" (4 hours). This hike was great, although during the day it got so windy that it was sometimes quite painful with the sand on our skin and eyes. When we came back to our camper, we didn't go out anymore and rather had fun playing rummy -unfortunately lately Volker always wins!

10.05.00 Arches National Park, Utah. Heute haben wir zuerst eine Ranger-geführte Wanderung zum Furnace Fiery mitgemacht, die in die Fins (= 'Flossen') und Canyons führte (3 Stunden). Nach dem Mittagessen (und einer kleinen Siesta natürlich) sind wir zum "Double O Arch" gewandert und zurück über den Primitive Loop (4 Stunden). Es war eine sehr schöne Tour, obwohl es tagsüber so windig geworden ist, daß es richtig schmerzhaft war, wenn eine Böe mit Sand auf einen zukam. Nach der Wanderung sind wir nicht mehr aus dem Wohni rausgegangen, haben dafür viel Spaß mit Rummy-Spielen gehabt - leider gewinnt aber Volker immer in letzter Zeit!

Arch Partition Arch, Arches National Park, Utah.

Primitive Trail Arches Natl. Park Fins, Arches National Park, Utah.

Blossom Prickle Pear flower / Kaktusblume

11.05.00 It always breaks our heart to leave lovely area leaving lots of things to see for the next time... Our next destination is Capitol Reef National Park on the I-70 West and U 24, and during our drive we get beautiful views on various strange stone formations and the Henry Mountains. Capitol Reef (1,646 m elevation). A giant, sinous wrinkle in the Earth's crust stretches for 160 km across south-central Utah. This impressive buckling of rock, created 65 million years ago by the same tremendous forces that later uplifted the Colorado Plateau (what we saw in Grand Canyon, Canyonlands and Arches Natl. Park) is called the Waterpocket Fold. Capitol Reef National Park preserves the fold and its spectacular, eroded jumble of cliffs, domes, spires, monoliths, canyons and arches. It is a also a place where Indians hunted and farmed for more than 1,000 years and, later, where Mormon pioneers settled on the banks of the Fremont River. Some outlaws, like Butch Cassidy, also chose this country to hide themselves.

11.05.00 Wie immer fällt uns diesmal wieder schwer, diese fantastische Gegend verlassen, denn es ist noch so viel zu sehen. Wir müssen etwas für's nächste Mal lassen... Unser neues Ziel ist Capitol Reef National Park über die I-70 West und U 24. Unterwegs bieten sich herrliche Blicke auf verschiedene bizarren Felsformationen und auf die Henry Mountains. Capitol Reef (1646 m): Eine gigantische, gekrümmte Falte in der Erdkruste erstreckt sich über 160 km im mittleren Süd-Utah. Diese eindrucksvolle Felsenwölbung, die durch die selben gewaltigen Kräfte entstanden ist, die das Colorado Plateau (das wir u.a. im Grand Canyon, Canyonlands und Arches National Park gesehen haben ) vor 65 Millionen Jahre formten, wird Waterpocket-Fold (Wassertaschenfalte) genannt. Der Capitol Reef National Park enthält die Erdfalte und ihr spektakuläres, erodiertes Wirrwarr, Klippen, Wölbungen, in den Himmel ragenden Spitzsäulen, Monolithen, Schluchten und Bögen. Hier haben aber auch Indianer über 1000 Jahre gejagt und Ackerbau betrieben; später kamen Mormonenpionere in das Tal des Freemont Rivers. Einige Outlaws, wie Butch Cassidy, bevorzugten ebenfalls die Gegend für ihre Abgeschiedenheit.

Tube View
With these simple "tunnel view" devices, you can't miss the subjects / Mit diesen Rohr-Sichtsystemen kann man die Objekte nicht verfehlen.

12.05.00 Today is our 11th anniversary. Volker gave me a lovely silver bracelet with a pair of earrings made by Navajo Indians - I like it very much! After driving down the scenic road we hiked through Capitol Gorge. It's incredible, but until 1962 this was the way out of the valley! It took Mormon pioneers eight days to clear the first road -a narrow, rocky travel route- through the Gorge, and settlers had to remove heavy debris after every flash flood. Indians and early travelers recorded their passage on the canyon walls. One rock wall called the Pioneer Register is filled with the names of miners, settlers, and others who passed through this canyon beginning in 1871. In the late afternoon we hiked the Fremont River trail and we saw birds, mule deers, marmots and, of course, lizzards.

12.05.00 Heute ist unser 11. Hochzeitstag. Volker hat mir ein sehr schönes Silberarmband sowie Ohrringe (Navajo-Indianer Schmuck) geschenkt. Ich freue mich sehr! Nachdem wir die Scenic-Route (Panoramastraße) entlang gefahren sind, haben wir eine kleine Wanderung durch die Capitol Schlucht unternommen. Man muß sich das mal vorstellen: Das war bis 1962 der einzige Weg aus dem Tal! Acht Tage haben die Mormonenpioniere benötigt, um diesen Weg durch die Schlucht einigemaßen befahrbar zu machen - eine enge, steinige Reiseroute -, und nach jeder Springflut mußten die Siedler jede Menge Schutt entfernen. Am späten Nachmittag Wanderung zum Fremont River, dabei verschiedene Vogelarten, Mule Deer (eine Art Reh), Murmeltiere, Hasen und natürlich Eidechsen gesehen.

Capitol Reef . . . Fremont River Trail Capitol Reef National Park: Grand Wash Canyon; Fremont River Trail

13.05.00 And today is Volker's birthday! We hiked the Hickman Natural Bridge Trail through a spectacular canyon, and actually we have got so many pictures, it was very difficult for me to select the ones for our website. Early in the afternoon we left for Torrey, where we settled at the Thousand Lakes RV campground. There we met Vicki and Dave from Sun City, AZ, who are just inaugurating their new camper on this trip. We had dinner together (Western cookout) at the campground pavillon and we had a nice time together, so we combined to have breakfast together tomorrow. Volker and I went to the cinema in Bicklem and saw "28 days" with Sandra Bullock. I liked very much this film that combines a serious theme with humor. This cinema was fun: They only show 1 film on Thursday, Friday and Saturday night at 8 pm, and there was a family with 2 small children and a baby.

13.05.00 Und heute ist Volkers Geburtstag! Wir haben eine Wanderung zur Hickman Natural Bridge gemacht, die durch eine spektakuläre Schlucht geht. Eigentlich haben wir sehr viele Bilder gemacht, und es ist mir sehr schwer gefallen, einige auszusortieren für diese Website. Am frühen Nachmittag sind wir Richtung Torrey gefahren und haben uns am Campingplatz Thousand Lakes niedergelassen. Dort haben wir Vicki und Dave aus Sun City, Arizona, die gerade ihr neues Wohnmobil bei dieser Reise einweihen, getroffen. Wir haben zusammen im Pavillon des Campingplatzes zu Abend gegessen und haben sehr nette Stunden miteinander verbracht, so daß wir uns gleich zum Frühstück morgen verabredet haben. Volker und ich sind dann nach Bicknel ins Kino gefahren und haben "28 Tage" mit Sandra Bullock gesehen. Mir hat der Film gut gefallen, den er vereint ein ernsthaftes Thema mit ein wenig Humor. Das Kino war lustig: Es gibt nur 1 Film am Donnerstag, Freitag und Samstag um 20 Uhr, und da war eine Familie mit 2 kleinen Kindern und einem Baby!

Volker Geburtstag Happy birthday to you, Volker!

Pothole Water coming from the pothole (left) flows under this bridge (right) / Das Wasser, das sich in diesem Wasserloch befindet (links) fließt dann unter dieser Brücke (rechts)

Canyon

Hickman Natural Bridge Hickman Bridge

Pictograph We discovered this ancient Indian pictograph in a big rock hole! / Diese Indianer-Zeichnung haben wir in einem großen Felsenloch entdeckt!

Vicki & Dave Dave & Vicki Smith in front of their new, very neat camper (and truck!) / Dave & Vicki Smith mit Julia vor ihrem neuen Wohni und coolem Truck.

back to homepage / zurück zur Homepage

to previous page / zur vorigen Seite . . . to next page / zur nächsten Seite

to top of page / zum Seitenanfang