26/06 - 30/06/00

back to homepage / zurück zur Homepage

26.06.00 We made a short visit to Ashland before leaving to Medford. On the way we stopped at a fruit market and we bought all kinds of fresh fruits as well as cereals and lots of other things. It was fun shopping at this place. After having done some grocery shopping in Medford, sure we had to taste everything. Our destination for today: Union Creek, about halfway to Crater Lake. Fortunately we found a fantastic picknick place (no fee!) along the Rogue River just before Edwards State Park and we ate our french baguette (it was really good) with expensive brie we bought at Fred Meyer's... For desert we ate ... lots of fruit! When we arrived in Union Creek it was already late (5 pm) although we were only approx. 100 km from Ashland. The campground we found was really idyllic in the middle of the forest, very shady, you cannot see your neighbor and our site was at the river. We took our bicycles and drove to "Natural Bridges" which is actually a bad name for tunneled river. The Rogue River disappears in a tunnel and reappears about 60 m further down. It's really amazing!

26.06.00 Nachdem wir einen letzten kleinen Besuch Ashland gestattet haben, sind wir in Richtung Medford gefahren. Auf dem Weg haben wir an einem Obstgeschäft gestoppt und haben uns dort mit allen möglichen Obstsorte versorgt. Es hat Spaß gemacht, in diesem Laden/Markt zu kaufen. Danach haben wir noch einige Sachen bei Fred Meyers in Medford gekauft und nun wollten wir die auch mal alle testen. Unser Ziel für heute: Union Creek, etwa auf der Hälfte des Weges nach Crater Lake. Was für einen Glück, daß wir einen Traumplatz am Rogue Fluß gefunden haben kurz vor Edwards State Park gefunden haben. So haben wir heute Mittag französ. Baguette (doch, das war sogar sehr gut) mit Brie gegessen, und es hat super geschmeckt. Als Nachspeise gab es ... frisches Obst! Als wir endlich in Union Creek waren, war es schon ziemlich spät (17 Uhr), dabei sind wir heute nur ca. 100 km gefahren. Den Campingplatz, den wir gefunden haben, ist wirlich traumhaft: riesige Stellplätze (man sieht und hört keine Nachbarn) mitten im Wald, schön schattig und am Fluß entlang. Natürlich mit Feuerstelle und Tisch und Bank. Wir haben unsere Fahrräder genommen und sind zur "Natural Bridge" gefahren. Dieser Name ist nicht gut gewählt, denn das ist keine Brücke, sondern der Fluß fließt 60 m lang unterirdisch in einem natürlichen Tunnel. Unglaublich!

Campground
Under those giant trees our camper seems so tiny / Unter diesen Riesenbäume sieht unser Wohni so süß und klein aus, oder?

Rogue River Gorge Rogue River Gorge, Oregon: you can recognize the lava tube through which the river is running / Der Lavatunnel, in dem der Fluß fließt, ist gut zu erkennen.

27.06.00 After hiking the Upper Rogue River from Natural Bridge to Woodruff Bridge we drove to Crater Lake National Park. Crater Lake lies in a caldera, or volcanic basin, created when the Mount Mazama collapsed 7,700 years ago following a large eruption - in some books they say it exploded some 6,800 years ago, so I don't know what is right, you can chose. We drove the Rim Drive and had spectacular views of the lake and the snow mountains. We hiked down to the shoreline (a bit strenous but ok, especially if I think of Half Dome). In the evening we drove to Diamond Lake Recreational Area where we spent the night at a private, but still very nice, campground doing laundry etc.

27.06.00 Nachdem wir entlang dem Rogue River von Natural Bridge bis Woodruff Bridge gewandert sind, sind wir zum Crater Lake National Park gefahren. Crater Lake liegt in einer Caldera, die durch eine große Eruption des damaligen Mount Mazama im Jahre 7700 entstanden ist - in einigen Büchern steht, daß es nach einer mächtigen Explosion vor 6.800 Jahren entstanden ist, ich weiß nicht, was richtig ist, Ihr könnt aussuchen. Wir sind dann runter bis zum Wasser gelaufen (war ein wenig anstrengend, aber doch OK, wenn ich an Half Dome denke). Abends sind wir zur Diamond Lake Recreational Area gefahren und haben uns dort einen privaten - aber trotzdem sehr schön - Campingplatz ausgesucht, um Wäsche zu waschen etc.

Crater Lake1 . . . Crater Lake2
The uncannily blue Crater Lake, Oregon / Der tiefblaue Crater-Lake-See, Oregon

Crater Lake3 Crater Lake, Oregon: At the shoreline/ Unten am Wasser

28.06.00 During the morning we got aware that our time was running out. We won't be able to do all the things we planned in Oregon and Washington before taking the ferry to Alaska on July 7 in Bellingham, WA. So we sat down, looked again at the maps and decided to skip all things located "nearby" Seattle, and to enjoy the remote areas. We drove through the Deschutes Scenic Route (SR 46) passing by many lakes with wonderful views on the snow covered vulcanoes. At Elk Lake we found a marvellous site to stay overnight. The very hungry mosquitoes didn't let us stay outside too long.

28.06.00 Heute morgen haben wir mit Schrecken festgestellt, daß wir nicht mehr viel Zeit haben bis zu unserer Reise nach Alaska. Die Fähre fährt von Bellingham, WA, am 7. Juli ab. Also haben wir uns erstmal hingesetzt, die Karten nochmal studiert und uns entschieden, alles, was relativ nahe von Seattle ist, erstmal wegzulassen und die ziemlich abgelegene Gegend in Oregon zu geniessen. So sind wir am Nachmittag die Scenic Route Deschutes gefahren, die uns an vielen Seen und verschneite Berge entlang geführt hat. Wir haben dann am Lake Elk einen wunderschönen Übernachtungsplatz gefunden. Allerdings haben uns die sehr hungrigen Mosquitos nicht lange draussen aushalten lassen.

3 Sisters

The Bachelor
The breathtaking view from our camp site on the 2 of the Three Sisters and the Bachelor, Lake Elk, Oregon / Der atemberaubende Blick von unserem Platz auf die "3 Sisters" und der "Bachelor", Lake Elk, Oregon

29.06.00 Drive to Newberry National Vulcanic Monument. We "hiked" through a 1.6 km long lava tube, the Lava River Cave! This was really awesome! In the afternoon we visited the High Desert Museum near Bend which features the animals living in the Columbia Plateau and Great Basin, and also tells the history related to this area (Indians, settlers, industry etc.). Drive to Haystack Reservoir on the Campground with view on a different side of Mount Bachelor compared to this morning.

29.06.00 Fahrt zum Newberry National Vulcanic Monument. Wir sind durch einen 1,6 km langen Lavatunnel, die Lava River Cave, mit unserer Laterne "gewandert"! Wirklich beeindruckend! Nachmittags haben wir das High Desert Museum in der Nähe von Bend besichtigt. Dieses Museum zeigt Fauna und Flora der Columbia Plateau und Great Basin Gegend, und erzählt die Geschichte der Indianer, Siedler und Industrieentwicklung. Übernachtung im Haystack Reservoir mit Blick auf den Bachelor-Berg von der anderen Seite als heute morgen.

The 3 Sisters

Volker am Frühstückstisch The same -but actually very different- view in the morning at breakfast / Der gleiche -trotzdem ganz andere- Blick am nächsten Morgen beim Frühstück.

Lava River Cave Walking through a lave tuve: the huge Lava River Cave / Wir gehen durch einen Lavatunnel - den Lava River Cave!

Oldtimer Wohnwagen1 . . . Old Wohni 2. This is an oldtimer camper: a shepherd's wagon with bed, stove, table and storage room (ca. 1880) / Das ist ein Wohnwagen-Oldtimer: Hier war alles drin, damit sich die Schafhirten um 1880 unterwegs wohlfühlen konnten: Bett, Herd, Tisch und Truhe.

back to homepage / zurück zur Homepage

to previous page / zur vorigen Seite . . . . to next page / zur nächsten Seite

to top of page / zum Seitenanfang