11/07- 14/07/00

back to homepage / zurück zur Homepage

11.07.00 After Julia made some phone calls and shopping in the nice stores on Broadway St in Skagway, Alaska, we drove to the Gold Rush Cemetery and Lower Reid Falls. Then we continued on a gravel road to Dyea, a ghost town which was Skagway's rival city at the foot of the Chilkoot Trail, the shortest route (53 km) to Lake Bennett where stampeders began their float on Yukon River to Dawson City. 1897 when the gold rush began, population was at an est. 5-8,000. For a short while Dyea was at the height of prosperity (oct. 1897-May 1898) with 48 hotels, 47 restaurants, 2 newspapers, 11 attorneys, 7 real estate agents, etc. After the White Pass & Yukon Railroad was completed in 1900, Dyea quickly died.

11.07.00 Nachdem Julia einige Telefonate und Einkäufe auf der Broadway Street in Skagway, Alaska, getätigt hat, sind wir zum Gold Rush Friedhof sowie den Lower Reid Wasserfällen gefahren. Dann sind wir weiter auf einer unbefestigte Straße zur Geisterstadt "Dyea" gefahren. Dyea war die Rivalstadt von Skagway, denn sie lag am Fuß des Chilkoot Trails, dem schnellsten Wege (53 km) zum Lake Bennett, wo die Goldsucher dann mit selbstgebauten Booten Ihr Weg über den Yukon Fluß nach Dawson City gefunden haben. Als das Goldfieber 1897 begann, waren ca. 5 bis 8.000 Einwohner in Dyea. Auf der Höhe Ihrer Prosperität (Oktober 1897 bis Mai 1898) gab es u.a. 48 Hotels, 47 Restaurants, 2 Zeitungen, 11 Rechtsanwälte, 7 Immobilienmakler etc in dieser Stadt. Nachdem der White Pass & Yukon Railroad 1900 abgeschlossen war, ist Dyea blitzartig ausgestorben.

Ascent1 . . . Ascent2
Famous photographs of stampeders climbing the "Golden Stairs" to the Chilkoot summit. I bought two fantastic books with old photographs, one with amazing pictures about the Klondike Gold Rush and the other one about Southeast Alaska with many places we visited or are still going to visit. / Berühmte Fotos von den Goldsuchern, die die "Goldene Treppe" zum Chilkoot Gipfel besteigen. Ich habe zwei fantastische Bücher mit tollen alten Bildern gekauft, eins über den Klondike Goldfieber und das andere über Südosten Alaska mit vielen Orten, die wir entweder schon besucht haben oder demnächst besuchen werden.

Soapy's Tombstone . . . Reid Falls. Skagway, Alaska: Soapy's grave at the Gold Rush Cemetery and Lower Reid Falls. / Skagway, Alaska: Soapy's Grab und Lower-Reid-Wasserfälle.

Dyea The only building still standing in Dyea / Die Fassade ist das Einzige, das noch in Dyea steht.

Log Cabin This log cabin is how I imagined it in Alaska / Das ist ein Haus, wie ich es mir in Alaska vorgestellt habe.

12.07.00 What a beautiful day, the sun is shining! Drive back to Skagway, gift shopping, sightseeing, ranger walk, just enjoying. In the evening we headed to White Pass (1000 m), passed the frontier to Canada (new time zone) and settled down at a beautiful wild camping place on Tutshi Lake. Can you imagine that it actually got dark at midnight? It also got pretty cold (about 10 °C).

12.07.00 Was für ein schöner Tag heute, endlich scheint die Sonne wieder! Wir sind nach Skagway zurückgefahren, haben dort Einkäufe gemact, Sightseeing und an einer Rangerwanderung durch Skagway teilgenommen. Am Abend sind wir zum White Pass (1000 m) hochgefahren, haben dabei die Grenze nach Kanada überquert (Uhren wieder um eine Stunde später umgestellt) und haben an einem wunderschönen Platz am Tutshi See wild gecampt. Könnt Ihr Euch vorstellen, daß es erst um Mitternacht draußen dunkel geworden ist? Es ist aber auch ganz schön kalt geworden (etwa 10 °C).

White Pass White Pass, Alaska, USA & Britisch Columbia, Canada

13.07.00 The scenery along this portion of the highway, from Skagway to Carcross, is spectacular, because the roadside terrain moves from the rainforest surroundings of Skagway to the wide open terrain of rocky plateau. Carcross was a stopping place for gold stampeders on their way to the Klondike goldfields and a major stop on the White Pass & Yukon Route railroad from 1900 to 1982, when the railroad ceased operation. Passengers and freight transferred from rail to stern-wheelers on Lake Benett at Carcross. We went to Frontierland which features a Yukon wildlife museum with mounted animals and some life animals outdoors. But it wasn't really worth its 17 Canadian $. At 7 pm we decided to try out one of the government campgrounds and pulled in at Wolf Creek Campground near Whitehorse. We were surprised and pleased to see that firewood on these campgrounds is completly free, so we had the biggest campfire we ever had! We sat and talked with Joe and Sherry Chandler from San Angelo, Texas, until almost midnight -we didn't notice it was so late because it was still bright!

13.07.00 Die Landschaft entlang des Highway-Abschnittes von Skagway nach Carcross ist sensationell, denn sie verwandelt sich ebenso schnell vom Regenwald, wie er Skagway und die Küste umgibt, in das weite, offene Gelände des Felsplateaus. Fahrt nach Carcross, welches früher eine Zwischenstation für die Goldsucher auf ihrem Weg zu den Klondike Goldminen war. Carcross war eine Hauptstation der White Pass & Yukon Route Bahn von 1900 bis 1982, als der Betrieb eingestellt wurde. Passagiere und Gepäck wurden von der Bahn in Dampfschiffe auf dem Benett See umgeladen. Danach sind wir zum - enttäuschenden - Frontierland gefahren, das die Yukon Fauna - allerdings hauptsächlich mit ausgestopften Tieren - zeigt. Auf jeden Fall war es seine 17 kanadischen Dollar nicht wert. Gegen 19 Uhr sind wir in einen staatlichen Campinplatz gefahren, den Wolf Creek Campground in der Nähe von Whitehorse. Wie waren wir überrascht, als wir mitbekommen haben, daß das Feuerholz absolut kostenfrei ist, so haben wir ein tolles, langhaltendes Feuer gemacht. Wir haben mit unseren Nachbarn Joe und Sherry Chandler aus San Angelo, Texas, bis Mitternacht gequatscht; wir haben nämlich nicht gemerkt, daß es schon so spät war: Es war noch immer ganz hell!

Yukon Sign Entering Yukon, Canada / Wir kommen in Yukon, Kanada, rein.

Carcross . . . Caribou Hotel
Carcross: General Store with false front and Caribou Hotel with the only public telephone in town. / Carcross: Laden mit falscher Front und das Caribou Hotel mit dem dem einzigen öffentlichen Telefon in der "Stadt".

Carcross Desert Carcross Desert: the world's smallest desert, about 2 km long / Carcross Wüste: die kleinste Wüste der Welt, nur etwa 2 km lang.

back to homepage / zurück zur Homepage

to previous page / zur vorigen Seite . . . . to next page / zur nächsten Seite

to top of page / zum Seitenanfang