14/07- 16/07/00

back to homepage / zurück zur Homepage

14.07.00 Short hike (3,5 km) to Yukon River and back to the campground along Wolf Creek. Remember the gold stampeders had to go on the Yukon River to reach Dawson City. Drive to Whitehorse (pop 20,000) with stop at Miles Canyon. In Whitehorse visit of SS Klondike which was a freight steamship until 1953 carrying goods from Whitehorse to Dawson City. Good lunch at Talisman Café (2nd Ave.), fish ladder viewing (but there wasn't any salmon), some grocery shopping. Later we drove to Takhini Hot Springs, settled down at the Campground (nice, but not well kept) and went into the Hot Springs for an hour or so.

14.07.00 Kurze Wanderung (3,5 km) zu dem Yukon Fluß und zurück zum Campingplatz entlang dem Wolf Creek. Man darf nicht vergessen, daß die Goldsucher über den Yukon Fluß reisen mußten, um Dawson City zu erreichen. Fahrt nach Whitehorse (20.000 Einwohner) mit Stopp am Miles Canyon. In Whitehorse haben wir die SS Klondike, welches bis 1953 ein Frachtschiff zwischen Whitehorse und Dawson City war, besichtigt. Gutes, preiswertes Mittagessen im Talisman Café (2n Ave.), Besuch der Fishleiter (leider waren aber noch keine Lachse zu sehen), ein wenig Essen einkaufen. Später sind wir zu den Takhini Heiße Quellen gefahren, haben uns am Campingplatz installiert (ganz nett, aber nicht gepflegt) und sind in die Heiße Quellen etwa eine Stunde baden gegangen.

Yukon River . . . Miles Canyon
Yukon River and Miles Canyon / Yukon-Fluß und Miles Canyon (Yukon Schlucht)

SSKlondike . . . SSKlondikeLounge
The Stern wheeler SS Klondike with 1st Class Lounge / Der Schaufelraddampfer SS Klondike mit Erster-Klasse-Lounge

Autos mit Steckdose No, this is not an electric car, it's a device -the engine block heater- that most cars in Alaska have to get their car warmed up (engine block, battery, oil pan, and transmission) at temperatures like -40 °C to -60°C which are common during winter time. All over the place on street lanterns, in front of stores and other places you can find electric sockets where you can plug in during your stay. If there is no place to plug in to keep your car warm during shopping, you keep your car running, some cars even have an automatic device, so they start by themselves when they get cold and run for 15 minutes... / Nein, das ist kein elektrischer Wagen, dies ist ein Stromkabel, um den Wagen während des Winters vorzuheizen (Motor, Batterie, Ölwanne und Getriebe). Steckdosen sieht man überall, z. B. vor den Geschäften, an Straßenlaternen, etc. Falls man unterwegs den Wagen nicht an Strom hängen kann, läßt man den Wagen bei Einkäufen entweder laufen, oder der Wagen hat einen automatischen Starter, der bei einer bestimmten Innentemperatur des Autos automatisch startet und nach 15 Minuten den Wagen wieder ausschaltet.

15.07.00 Drive on North Klondike Highway heading to Carmacks, stop at the Braeburn Lodge where we purchased a 20 cm diametre big cinnamon bun -of course we ate a lot of it right there. In Carmacks, the Visitor Reception Center and the Northern Tutchone First Nations Interpretive Centre were closed, so we had lunch and headed to the famous Five Finger Rapids. We walked down the 219 steps and the trail to the lower viewing platform and tried to imagine how the gold stampeders went through these rapids with their primitive full loaded boats (they had to bring 1 ton of food along!). Overnight camping on Tatchun Creek government campground. We spent the evening with Jackie and Dennis Eichelberger from Tampa, Florida eating hot-dogs on our site at the creek.

15.07.00 Fahrt auf den Nord Klondike Highway in Richtung Carmacks, Stopp an der Braeburn Lodge, wo wir ein Riesen-Zimtplunder (ca. 20 cm Diameter) gekauft und gleich ein Stück davon vor Ort gegessen haben. Leider waren sowohl das Besucherzentrum als auch das Northern Tutchone First Nations Interpretive Centre in Carmacks geschlossen, so daß wir zu den berühmten Fünf-Finger-Stromschnellen des Yukon Flußes weitergefahren sind. Die 219 Stufen und den Wanderweg bis zu der unteren Aussichtsplattform haben wir überwunden, und wir haben versucht uns vorzustellen, wie die Goldsucher damals mit ihren vollgeladenen, selbstgebauten Booten hierdurch gefahren sind (sie mußten ja 1.000 kg Provianten mitnehmen!). Übernachtung am öffentlichen Campingplatz Tatchun Creek. Den Abend haben wir mit Jackie und Dennis Eichelberg aus Tampa mit Hot-Dog-Essen auf unserem Platz an dem Bach verbracht.

Five Finger Rapids
Klondike Highway: Five Finger Rapids (Yukon River) / Klondike Highway: Fünf-Finger-Stromschnellen des Yukon Flusses

16.07.00 River tour on the Yukon River to historic Fort Selkirk leaving at 10 am from Minto. 6 hour trip (4 hours on the boat). The most spectacular thing we saw today were 2 bears: one on the historic site -a black bear- and one in the Yukon River -a grizzly or brown bear. We were back at 4.15 pm and drove to Moose Creek Lodge and settled down at Moose Creek Yukon government campground adjacent to Moose Creek (you don't say) and Stewart River.

16.07.00 Flußtour auf dem Yukon Fluß zum historischen Fort Selkirk. Abfahrt um 10 Uhr, 6 Stunden Gesamtdauer, davon 4 Stunden Bootsfahrt. Das tollste an der ganzen Tour waren die zwei Bären, die wir heute endlich gesehen haben: der eine auf dem historischen Gelände - ein Schwarzbär -, der andere im Wasser - ein Grizzly oder Braunbär. Wir waren um 16.15 Uhr zurück und sind zur Moose Creek Lodge gefahren und haben den Moose Creek Yukon Government Campground für die Nacht ausgesucht. Dieser liegt am Moose Creek (ach nee) und am Stewart River.

School . . . Native Cemetery
Fort Selkirk: School and native cemetery (Selkirk First Nation) / Fort Selkirk: Schule und Friedhof der Selkirk-First-Nation-Indianer

Moose . . . Old Gas Station
Moose Creek Lodge

17.07.00 After having a good breakfast at Moose Creek Lodge, we finally did it today to Dawson City. We had "half" a guided tour of Bear Creek Historical Site which features blacksmith and machinery shops, and a Gold Room. Then we drove to downtown Dawson City and were surprised to find the streets in town not paved. Heavy rains falled yesterday and everything was muddy and dirty. I could really imagine how it looked like 100 years ago during the Gold Rush, especially with all those people looking like miners all around the place. Drive to Dome Mountain with a fantastic view on Dawson City with the Yukon River and its affluent Klondike River. We chose to stay at a private campground (Dawson City RV Park) on a dry site (i.e. without any hook-up and half priced here in Canada).

17.07.00 Nachdem wir ein gutes Frühstück in der Moose Creek Lodge eingenommen haben, haben wir es heute endlich nach Dawson City geschafft. Kurz vor Dawson City, nahmen wir an einer "halben" Führung teil durch den Bear Creek Historical Site, das Schmiedereien, Werkstätten und einen Goldraum enthält. Wir sind danach in die Innenstadt gefahren und waren sehr überrascht, daß die Straßen dort nicht asphaltiert sind. Das führt dazu, daß nach einem Regen, wie er gestern hier niederging, alles matschig und dreckig ist. Man kann sich gut vorstellen, wie es hier vor 100 Jahren bei dem Goldfieber ausgesehen hat, insbesondere bei so vielen Leuten, die wie Minenarbeiter aussehen, die man überall sieht. Fahrt zum Dome Mountain, von wo man ein fantastischen Blick auf die Dawson City mit dem Yukon River und den Nebenfluß Klondike River. Wir haben für heute Nacht einen privaten Campingplatz, Dawson City RV Park, ausgesucht, allerdings einen "trockenen" Platz eingenommen (d.h. ohne jegliche Anschlüsse für Strom, Wasser, Abwasser etc, denn das kostet hier in Canada dann nur die Hälfte).

Dome Mountain . . . Canadian Mounted Police
Dawson City on the Yukon and Klondike River (view from the Dome Mountain); RCMP, Royal Canadian Mounted Police / Dawson City am Yukon und Klondike-Fluß (Blick vom Dome Mountain); RCMP, Royal Canadian Mounted Police = Kanadische berittene Polizei.

back to homepage / zurück zur Homepage

to previous page / zur vorigen Seite . . . . to next page / zur nächsten Seite

to top of page / zum Seitenanfang