13/02 - 20/02/01

back to homepage / zurück zur Homepage

13.02.01 Padre Island National Seashore, TX - San Antonio, TX
In foggy and rainy weather we left the island and drove to San Antonio, the 10th largest city in the States. We checked in the KOA and were lucky to get a space, because due to the big Rodeo going on right now nearly all the sites were taken. During the afternoon we strolled around downtown San Antonio, through the Alamo and along the Riverwalk. A show at Rivercenter Comedy Club with Tommy Chong took us into the night.

13.02.01 Padre Island National Seashore, TX - San Antonio, TX
In diesigem und regnerischem Wetter haben wir die Insel verlassen und fuhren nach San Antonio, der 10nd größten Stadt der USA. Wir fanden glücklicherweise noch einen Platz im KOA-Campingplatz, da aufgrund des derzeit stattfindenden großen Rodeos fast alles belegt war. Am Nachmittag Spaziergang durch die Innenstadt, vor allem das Alamo-Museum und entlang des "Riverwalks". Eine Show im Rivercenter Comedy Club mit Tommy Chong beendete den Tag.

{short description of image} A small part of the Riverwalk in the center of San Antonio. / Ein kleiner Teil der Fußgängerzone "Riverwalk" im Zentrum von San Antonio


14.02.01 San Antonio, TX
This is our big day shopping. A drive to the factory outlet center north of San Antonio resulted in some shopping bags and credit card sales slips. Later a relaxed evening at the campground.

14.02.01 San Antonio, TX
Dies ist unser großer Einkaufstag. Jede Menge "factory outlet center" (Fabrik-Direktverkauf)-Geschäfte außerhalb von San Antonio führten zu vielen Einkaufstüten in unserem Wohni, und jede Menge Kreditkartenbelege. Danach ein ruhiger Abend auf dem Campingplatz


15.02.01 San Antonio, TX - Brazos Bend State Park, TX
A long drive through some not so interesting area brought us to Brazos Bend State Park, just southwest of Houston. As it was pretty late, we just strolled through this unique swamp/forest/prairie landscape and already saw many fantastic birds before we had a nice campfire and some steaks. The evening was very warm (in the 70s), and we sat outside until 10 pm.

15.02.01 San Antonio, TX - Brazos Bend State Park, TX
Eine lange Fahrt durch eine eher langweilige Gegend führt uns zum Brazos Bend State Park, südwestlich von Houston. Da es schon relativ spät war, sind wir noch kurz durch die einmalige Gegend (Sumpf, Wald und Prärielandschaft) gegangen und haben dabei viele Vögel gesehen. Danach bei 25°C warmen Wetter ein Lagerfeurer mit schönen Steaks.

{short description of image} Brazos Bend State Park. Lots of swamp and water / Brazos Bend State Park. Jede Menge Sümpfe und Wasser


16.02.01 Brazos Bend State Park, TX - Livingston, TX
A big rain shower early in the morning and a temperature drop from 70 to 50 °F in just 30 min. After the rain stopped we hit some trails along the "40 Acre" and the Elm Lakes. A lot of wildlife were out there, like some alligators, herons, egrets, cardinals, ibis, and more. After lunch we drove to Livingston, TX, to visit our friends Lee and Tom Walker who we had met in Mexico leading an Adventure Caravans group. We enjoyed so much the lovely dinner Lee had prepared. Later Carol and Gary from Adventure Caravans joined us to a delicious margharita Tom had mixed, and we were all having a nice time together.

16.02.01 Brazos Bend State Park, TX - Livingston, TX
Ein starker Regen am Morgen, und die Temperatur fiel innerhalb einer halben Stunde von 25° auf 10° C. Nachdem der Regen gestoppt hat, sind wir an den "40-Acre"- und den Elm-Seen spazieren gegangen. Jede Menge Tiere bekamen wir zu Gesicht, wie z. B. Alligatoren, Fischreiher, Kardinale, Ibise und mehr. Nach dem Mittagessen fuhren wir nach Livingston, TX und besuchten Lee und Tom Walker, die wir in Mexiko kennengelernt haben, als sie eine Adventure-Caravans-Gruppe führten. Überraschenderweise hatte Lee ein wirklich tolles Abendessen schon vorbereitet. Später kamen Carol und Gary vom Adventure-Caravans-Büro noch vorbei, und wir hatten einen schönen Abend zusammen.

{short description of image} A sign near the entrance to the trail. Are there really alligators? / Ein Schild am Beginn des Wanderweges. Sind hier wirklich Alligatoren?

{short description of image} .....{short description of image} Just after 20 min walk. An alligator is waiting to get his photo taken. / Nach 20 min zu Fuß. Ein Alligator wartet darauf, fotografiert zu werden.

{short description of image} Gary having just lemonade to drink (what is the glass on the left?) / Gary bei einem Glas Limonade.


17.02.01 Livingston, TX
This was an enjoyable day in Livingston. Lee and Tom drove us to the Alabama-Coushatta Indian Reservation, and then invited us to an excellent lunch at the Pickett House near Woodville where we first met their neighbors Cordelia (Dee) and Vernon Fields, and Jay and Mel Trenary. Before heading home we got a tour around Lake Livingston. This whole area really is very nice, much more interesting than many other parts of Texas. In the evening we had much fun playing "Mexican Train" together with the especially nice neighbors we knew from lunch time.

17.02.01 Livingston, TX
Heute hatten wir einen netten und lustigen Tag in Livingston. Lee und Tom fuhren uns zum Alabama-Coushatta Indianerreservat. Danach wurden wir zum Mittagessen im Pickett House eingeladen, und bei der Gelegenheit lernten wir ihren Nachbarn Cordelia (Dee) und Vernon Fields, Jay und Mel Trenary kennen. Eine Tour am Lake Livingston beendete unsere Ausflugsfahrt heute. Die ganze Gegend ist sehr hübsch, nicht wie viele Gegende in anderen Teilen von Texas. Am Abend hatten viel Spaß beim Spiel "Mexican Train" mit den o.g. Nachbarn.

{short description of image} ..... {short description of image} Lee and Tom, together with Julia, in front of their house in Livingston, Texas. Our lunch at the Picket House: Volker, Dee, Vernon on the left side, and Lee, Tom, Jay and Mel on the right side. / Lee und Tom, zusammen mit Julia vor ihrem Haus. Unser Mittagessen im Picket House mit Volker, Dee, Vernon auf der linken Seite, und Lee, Tom, Jay und Mel auf der rechten Seite.


18.02.01 Livingston, TX - Sam Houston Jones State Park, LA
Today we got out of Texas and crossed the border to Louisiana. When we got close to Lake Charles, LA, we decided that we drove enough for today and stopped at the Sam Houston Jones State Park. We found a nice site in this campground and had, of course, a some nice steaks on a big campfire.

18.02.01 Livingston, TX - Sam Houston Jones State Park, LA
Heute haben wir die Grenze von Texas überschritten und sind nach Louisiana gefahren. Als wir in die Nähe von Lake Charles, LA, kamen, haben wir spontan entschieden, beim Sam Houston Jones State Park für heute Schluss zu machen. Natürlich hatten wir abends ein schönes Lagerfeuer mit texanischen Steaks.

{short description of image} Our site at the Sam Houston Jones State Park near Lake Charles, Louisiana. Just behind the RV the swamp area started. / Unser Campingplatz im Sam Houston Jones State Park. Hinter dem Wohni beginnt die Sumpf-Gegend.


19.02.01 Sam Houston Jones State Park - Lake Fausse Pointe State Park, LA
During the morning we explored this State Park by foot. Then we drove on to Lake Fausse Pointe State Park, south of Lafayette in the middle of the Louisiana swamp area. Just very few roads are in this area, and even driving to this state park took us some hours along back country roads and one lane wooden bridges.

19.02.01 Sam Houston Jones State Park - Lake Fausse Pointe State Park, LA
Vormittags haben wir diesen State Park zu Fuß erkundet. Danach ging es weiter zum Lake Fausse Pointe State Park, südlich von Lafayette inmitten der Louisiana Sumpfgegend. Alleine schon um dahin zu kommen war ein Erlebnis, mit engen Straßen und einspurigen Holzbrücken.


20.02.01 Lake Fausse Pointe State Park, LA
We took the opportunity and rented a canoe for some water exploration. This whole area is just a huge lake, very often just 2 feet deep, with some islands. We basically followed the marked canoe trail to prevent getting lost in this maze of waterchannels.

20.02.01 Lake Fausse Pointe State Park, LA
Heute ging es aufs Wasser. Wir mieteten uns ein Kanu uns verbrachten Stunden mit dem Erkunden. Die ganze Gegend sieht aus wie ein riesengroßer See mit vielen Kanälen und Inseln, meistens nur 1- 2 Meter tief. Es gab ausgeschielderte Kanuwege, denen wir größtenteils gefolgt sind.

{short description of image} A typical view of the area around the State Park. / Eine typische Sicht der Gegend um den State Park

back to homepage / zurück zur Homepage

to previous page / zur vorigen Seite . . . . to next page / zur nächsten Seite

to top of page / zum Seitenanfang